Jahreszeiten

Frühling, Sommer, Herbst und Winter:
Eingebettet in den Kreislauf der Natur sind wir alle.
So kennen wir alle die typischen Empfindungen und Stimmungen,
die Farben, Düfte und Kontraste im Kreislauf des Jahres,
denen das lyrische Ich des Dichters Ausdruck und Form verleiht.

The Seasons
Spring, summer, autumn and winter:
all of us are embedded in the cycle of nature.
All of us are familiar with the typical feelings and moods,
colors, perfumes and contrasts of each season in the year's cycle,
to which the poetic narrator lends form and expression.

Las Estaciones
Primavera, verano, otoño e invierno:
Todos formamos parte del ciclo de la naturaleza.
Así que todos conocemos los sentimientos y estados de ánimo típicos,
los colores, fragancias y contrastes en el ciclo del año,
que el alma lírico del poeta refleja en su expresión y forma.

Les Saisons

Le printemps, l’été, l’automne et l’hiver:
Nous sommes tous alités dans le cycle de la Nature.
Ainsi nous sommes familiers aux sentiments et ambiances typiques,
aux couleurs, aux parfums et aux contrastes du cycle annuel des saisons,
pour lequel l’âme du poète prête la forme et l’expression.

Stagioni
Primavera, estate, autunno e inverno:
siamo tutti parte del ciclo della natura e
tutti noi ne conosciamo quindi i sentimenti e gli stati d'animo,
i colori, i profumi e i contrasti nel trascorrere dell'anno
ai quali il poeta lirico dà espressione e forma.

traducción del alemán al español

Elke Lange